Review MBFWB Part 1: What was in the Goodie Bags?
Mit diesem Beitrag starte ich einen kleinen Rückblick auf die vergangene Fashion Week Berlin. Impressionen aus dem Zelt, ein Instagram Tagebuch und meine Outfits möchte ich euch nämlich auch noch vorstellen – das alles wäre in den letzten Tagen ein bisschen untergegangen. Was war diese Saison eigentlich in den Goodie Bags?
With this post, I start a little review about everything that was beside the shows in the last Fashion Week Berlin. I’ll also share some impressions from the MBFWB tent, some instagram pictures and my outfits, but for now, let’s first focus on the question “What was in the Goodie Bags?”
Ich starte mal mit der offiziellen MBFWB Goodie Bag. Diesmal nicht knallgelb, sondern unauffällig grau – passte aber auch perfekt zum tristen Wetter. Der Inhalt war diesmal auf die Bedürfnisse eines durchschnittlichen Fashion Week Besuchers abgestimmt: Getränke (Cola Light & stilles Wasser), eine Tafel Schokolade zur Stärkung zwischendurch, ein Fußbalsam für High-Heels-Geschädigte, ein Notizbuch für die fleißigen Schreiberlein, Augenmakeup von Maybelline und ein toller Essie Nagellack, bei mir in knallrot.
First, the official MBFWB Goodie Bag, of course. This time it was not canary yellow, but inconspicuously grey – fitting perfectly the sad weather. The ingredients matched the needs of a typical Fashion Week visitor: Food (chocolate) and drinks (coke zero & still water), feet balm for wearing high heels too long, a small notebook for enthusiastic bloggers, some eye make-up and a pretty nailpolish in bright red.
Auf der Michalsky StyleNite bekamen die Besucher, die eher früher nach Hause gingen, auch noch eine Geschenke-Tasche ab. Unter anderem waren bei mir Armstulpen von Roeckl, mal wieder ein stilles Wasser sowie ein Beauty-Getränk namens Ocóo, ein Ariel-Fleckenentferner, Haarspray von Wella, Michalsky-Parfümpröbchen, Make-Up von Maxfaktor, Labello, Blasenpflaster (sehr nützlich!) und ein Swarowski-Kugelschreiber enthalten.
As I was one of the visitors of Michalsky’s StyleNite who left relatively early, I received a bag full of gifts here, too: Among others, I got wool cuffs by Roeckl, some water again and also an interesting tasting vitamin drink, spot remover, band-aid for blisters, again some make-up, hairspray and a pen with swarowski crystals.
Laurèl beschenkte nicht nur die Front Row, sondern auch die Besucher in den hinteren Reihen mit einem Haarwachs von L’Oréal.
Laurèl presented all their visitors (not only the front row) with hair way by L’Oréal.
In meiner Anja-Gockel-Tasche (die übrigens gigantisch groß war – perfekt, um den ganzen Krempel, den man so mit sich herumträgt, hineinzustopfen) fand ich eine Ansteckblume und einen Mascara.
In my Anja Gockel bag (which was huge – thanks for that, I wouldn’t have had any other idea where to put all my stuff) I found a flower pin and mascara.
Das beste Geschenk machte meiner Meinung nach aber Dorothee Schumacher ihren Gästen: Hier bekam jeder (!) Gast einen wunderschönen, liebevoll verpackten Print-Schal mit bunten Farbtupfern geschenkt.
I think the best present at all was from Dorothee Schumacher wo gave every single one of her guests a wonderful printed scarf.
Bei Dawid Tomaszewski gab es einen Stoffbeutel von “the couture society” mit der Aufschrift “I am so next season”. Zu guter letzt habe ich noch ein Notizbuch geschenkt bekommen, das in der Goodie-Tüte von Alexandra Kiesel (Designer for Tomorrow) enthalten war. Bei der Show selbst was ich leider nicht, aber das Notizbuch habe ich von einer der Anwesenden geschenkt bekommen. :)
After the show of Dawid Tomaszewski we received a canvas bag by “the couture society” with the slogan “I am so next season” on it. I also got a notebook as a present which actually was in the Goodie Bag from the Alexandra Kiesel (Designer for Tomorrow) show, that I didn’t attend. But someone didn’t want the notebook and gave it to me! :)
… you are so next season!
Cheers, The Couture Society
und wie waren die schuhe?? ;)